You are not logged in.

Some named Unis to be merged, Click here for the latest news Apply as a Game Operator!

AlTi5

Call me regular :D

  • "AlTi5" started this thread

Posts: 46

Date of registration: Jan 31st 2011

  • Send private message

1

Monday, January 31st 2011, 2:43pm

Projet AlTernative

Bonjour,
je vous présente le "projet alternative".




Summary:
Project Alternative is a management tool.
It provides many modules for your managed account.
Calculate your points, your production, for empire, your shipments, your evolution, tools,scripts, etc. ...
Alternative also offers a records management per player, alliance, universe andeverything OGame
It is also a community space that can be shared with these friends and his alliance
Finally it is a tool that grows with your needs


alternative works with InfoCompte



Modules list

Espace means a group of module

Espace Index (For all)
It allows you to have followed the project, your friends and talk.

Espace Outils (For all)
Useful tools that will simplify life ogamiénne.

Espace Profil (Members)
Manage your accounts easily, your production precisely.

Espace Alliance (Members & Alliances)
Management system suited to your alliance.

Espace Records (Pour tous & Membres)
Record "A tire larigot" in Realtime
have a lot ^ ^

Espace Statistiques (For all)
Statistics on everything you ever wanted to know

To use alternative you can follow the tutorial.
The creation of your colonies, technologies, fleet is automatic
http://www.projet-alternative.fr/conect/no_panic.php?etape=1




If you have questions or need more information I'm listening to your
I apologize for my broken English

Lynbo

I'm too old to know everything

Posts: 6,564

Date of registration: Oct 28th 2007

Location: Planet Earth (I think)

  • Send private message

2

Tuesday, February 1st 2011, 3:11pm

I am posting to confirm that this is currently a "Tolerated" tool for any users who are interested.

It's only a game
Watch out.. my Mod stick just got bigger!
Massive hugs to Noble Six for my new pink Avy

AlTi5

Call me regular :D

  • "AlTi5" started this thread

Posts: 46

Date of registration: Jan 31st 2011

  • Send private message

3

Tuesday, February 1st 2011, 3:29pm

indeed, I forgot to mention that the site is on the board origin.


http://board.origin.ogame.de/board6-orig…et-alternative/

thx Lynbo

roughneck

TTF Warhound

Posts: 1,480

Date of registration: Jun 12th 2005

Location: United States

  • Send private message

4

Wednesday, February 2nd 2011, 8:41pm

Hello. I am having trouble finding where to download it?
"TTF Member for Life."
Uni 4: [TTF] - Rank 82 (Vmode)
Fornax- [TTF] - Rank 13

^^By KoLUMBo


AlTi5

Call me regular :D

  • "AlTi5" started this thread

Posts: 46

Date of registration: Jan 31st 2011

  • Send private message

5

Wednesday, February 2nd 2011, 10:29pm

you just have to follow the tutorial.
http://www.projet-alternative.fr/conect/no_panic.php?etape=1
Or install Infoscompte and directly created an account on an alternative.

alternative works with InfoCompte


I remain at your service: D



AlTi5

Call me regular :D

  • "AlTi5" started this thread

Posts: 46

Date of registration: Jan 31st 2011

  • Send private message

6

Monday, February 14th 2011, 7:16pm


Now if there is a lack information about your world you will be able to fill.
If there is no information will be posted N / A with a link.
By following this link you can contribute by adding information about your universe, its creation date, speed, or the specificity.




All platform or project is visible have been added!

For this new set up is I must have Raport "raw" and full of attack together
You can post a comment or here:on Forum



Sir RF had a great idea, so I set up without delay!
In "Space" alliance, you can directly enter or is your target.
All players suited to the scanned, or send missiles will be displayed.

If you also have good ideas do not hesitate to share!

bontchev

I think I spend to much time here

Posts: 259

Date of registration: Dec 14th 2007

  • Send private message

7

Wednesday, February 16th 2011, 2:07pm

The site is awesome; I've used its expeditions statistics data zillions of times. I just wish the collection of such data was improved:

1) Automatic collection with multi-language support. The last time I looked, only French-language expedition reports were supported and I had to paste them manually, which is a pain in the butt. It would be much better to have some sort of GreaseMonkey script that would submit them automatically when the user views the expedition report. (Of course, they will have to be indexed by date, time and message ID, in order to avoid one and the same report being submitted multiple times if the user opens it more than once.)

2) Proper distinction between all the different event types and sizes. For instance, currently the site does not distinguish between "ships found", "DM found", "metal found", "crystal found" and "deuterium found" and lumps them all together as "stuff found". Also, it doesn't distinguish between small, medium and large-sized events. (Admittedly, the latter is not always possible just from looking at the expedition report. For instance, the amount of delay/speedup is never mentioned in the report (something about which I've complained to the developers several times).

AlTi5

Call me regular :D

  • "AlTi5" started this thread

Posts: 46

Date of registration: Jan 31st 2011

  • Send private message

8

Wednesday, February 16th 2011, 5:03pm

The site is awesome; I've used its expeditions statistics data zillions of times. I just wish the collection of such data was improved:

1) Automatic collection with multi-language support. The last time I looked, only French-language expedition reports were supported and I had to paste them manually, which is a pain in the butt. It would be much better to have some sort of GreaseMonkey script that would submit them automatically when the user views the expedition report. (Of course, they will have to be indexed by date, time and message ID, in order to avoid one and the same report being submitted multiple times if the user opens it more than once.)

2) Proper distinction between all the different event types and sizes. For instance, currently the site does not distinguish between "ships found", "DM found", "metal found", "crystal found" and "deuterium found" and lumps them all together as "stuff found". Also, it doesn't distinguish between small, medium and large-sized events. (Admittedly, the latter is not always possible just from looking at the expedition report. For instance, the amount of delay/speedup is never mentioned in the report (something about which I've complained to the developers several times).
1) to implement this system. We must find the equivalent in the following sentences:


"obtient Métal "
"obtient Cristal "
"obtient Deutérium "
"obtient Antimatière "
"Chasseur léger "
"Chasseur lourd ",
"Croiseur "
"Vaisseau de bataille "
"Traqueur "
"Bombardier "
"Destructeur "
"Petit transporteur "
"Grand transporteur "
"Sonde d`espionnage "


2)I board not well understood, because "alternative" already done that.

roughneck

TTF Warhound

Posts: 1,480

Date of registration: Jun 12th 2005

Location: United States

  • Send private message

9

Thursday, February 17th 2011, 2:32am

"obtient Métal " --> "Metal Obtained"
"obtient Cristal " --> "Crystal Obtained"
"obtient Deutérium " --> "Deuterium Obtained"
"obtient Antimatière " --> "Darkmatter Obtained"
"Chasseur léger " --> "Light Fighter"
"Chasseur lourd " --> "Heavy Fighter"
"Croiseur " --> "Cruiser"
"Vaisseau de bataille " --> "Battleship"
"Traqueur " --> ??
"Bombardier " --> "Bomber"
"Destructeur " --> "Destroyer"
"Petit transporteur " --> "Small Cargo"
"Grand transporteur " --> "Large Cargo"
"Sonde d`espionnage " --> "Espionage Probe"
"TTF Member for Life."
Uni 4: [TTF] - Rank 82 (Vmode)
Fornax- [TTF] - Rank 13

^^By KoLUMBo


bontchev

I think I spend to much time here

Posts: 259

Date of registration: Dec 14th 2007

  • Send private message

10

Thursday, February 17th 2011, 8:11am

1) to implement this system. We must find the equivalent in the following sentences:

Oh, no, you need much more than that...

First of all, roughneck gave you the translation of most of what you wanted; "Traqueur" is "Battlecruiser", obviously, and "Antimatière" is "Dark Matter".

Second, you don't really need to know the ship names. All you have to do (in your GreaseMonkey script) is to check if they are not known and, if this is the case, ask the user to look at the technology tree - and even provide a convenient button for opening it. Then the script can get the ship names from there and remember them somewhere - e.g., in localStorage. This is what the GalaxyTool plug-in does when it finds a translation it doesn't recognize.

Third, what is this "obtient" stuff? I am not talking about translating the texts on your Web site (you already have that to some extent, although the translation is poor and incomplete). I am talking about parsing expedition reports in multiple languages. For that, it is not sufficient to know that you have "found" something. You have to know the size of the event, which is indicated by different text messages. For instance, a small resource find uses a message about a "small asteroid", a medium resource find uses one about a "convoy" and so on. It doesn't really matter how much you have found - that depends on a random value AND on the expedition value of the fleet that has been sent. Since most people will send different fleets, the results, if bundled together, will be statistically meaningless (comparing apples with oranges). What you have to collect statistics about is the size of the event (small, medium or large) - and that depends on the wording of the message.

I can immediately quote you all the different messages in German. I can also collect the corresponding English, Bulgarian and Russian messages - but that will take a while.

Fourth, what about the other kinds of events? Finding a Merchant? Encountering Pirates or Aliens (again come in 3 types of sizes each, with each a particular message). Messages about delay or speedup of the fleet? The empty message (pets)? Don't you need translations of all of these?

Quoted

2)I board not well understood, because "alternative" already done that.

No, it hasn't. Look at the various types of events listed in the statistics, from low to high probability:

disparue (fleet lost)
marchand (merchant)
avance (speed-up)
aliens (aliens)
pirates (pirates)
retards (delay)
rien (nothing, pets)
trouver (found)

Found what?? Resources (metal? crystal? deuterium?), ships, dark matter, what? These are all different kinds of events and the site lumps their probability statistics under one and the same "found". You probably mean that the site collects information about the total amount of each thing found (metal, crystal, deuterium, dark matter, each type of ship). But that's mostly useless. It depends largely on the contents of the expeditionary fleets - and, most probably, different players send different ones. What you need to collect is the probability of each type of event occurring - and since they are different types of events, you have to collect them differently; not lump them all together under the same "found something".

OK, here are the German messages; if somebody can provide their exact equivalent in the game in other messages - please do. But please quote exactly what the game uses - don't translate freely.

Small resource find: "Deine Expedition hat einen kleinen Asteroidenschwarm entdeckt, aus dem einige Ressourcen gewonnen werden können."
Medium resource find: "Deine Expedition fand einen uralten, voll beladenen, aber menschenleeren Frachterkonvoi. Einige Ressourcen konnten geborgen werden."
Large resource find: "Ein Mineraliengürtel um einen unbekannten Planeten enthielt Unmengen an Rohstoffen. Die Expeditionsflotte meldet volle Lager!"
Small ship find: "Wir sind auf die Überreste einer Vorgängerexpedition gestoßen! Unsere Techniker schauen, ob sie einige der Wracks wieder flugfähig bekommen."
Medium ship find: "Wir haben die Reste einer Armada gefunden. Die Techniker der Expeditionsflotte haben sich sofort auf die halbwegs intakten Schiffe begeben und versuchen, diese wieder instandzusetzen."
Large ship find: "Wir haben einen riesigen Raumschiffsfriedhof gefunden. Einigen Technikern der Expeditionsflotte ist es gelungen, das eine oder andere Schiff wieder in Betrieb zu nehmen."
Small Dark Matter find: "Der Expedition ist es gelungen ein wenig Dunkle Materie einzufangen und zu konservieren."
Medium Dark Matter find: "Unserer Expedition ist ein einmaliges Experiment gelungen: sie konnte aus einem sterbenden Stern Dunkle Materie gewinnen."
Large Dark Matter find: "Eine spontane Hyperraumverzerrung hat es deiner Expedition ermöglicht, eine große Menge dunkler Materie sicherzustellen!"
Small Pirate fleet: "Ein paar anscheinend sehr verzweifelte Weltraumpiraten haben versucht, unsere Expeditionsflotte zu kapern."
Medium Pirate fleet: "Deine Expeditionsflotte hatte ein unschönes Zusammentreffen mit einigen Weltraumpiraten."
Large Pirate fleet: "Die aufgefangenen Signale stammten nicht von Fremdwesen, sondern von einer geheimen Piratenbasis! Die Piraten waren von unserer Anwesenheit in ihrem Sektor nicht besonders begeistert."
Small Alien fleet: "Deine Expeditionsflotte hatte einen nicht besonders freundlichen Erstkontakt mit einer unbekannten Spezies."
Medium Alien fleet: "Eine unbekannte Spezies greift unsere Expedition an!"
Large Alien fleet: "Deine Expedition ist in eine Alien-Invasions-Flotte geraten und meldet schwere Gefechte!"
Fleet lost: "Von der Expedition ist nur noch folgender Funkspruch übrig geblieben: Zzzrrt Oh Gott! Krrrzzzzt das zrrrtrzt sieht krgzzzz ja aus wie Krzzzzzzzztzzzz..."
Speed-up: "Eine unvorhergesehene Rückkopplung in den Energiespulen der Antriebsaggregate beschleunigte den Rücksprung der Expedition, so dass sie nun früher als erwartet zurückkehrt. Ersten Meldungen zufolge hat sie jedoch nichts Spannendes zu berichten."
Delay: "Ein böser Patzer des Navigators führte zu einer Fehlkalkulation beim Sprung der Expedition. Nicht nur landete die Flotte an einem völlig falschen , auch der Rückweg nahm nun erheblich mehr Zeit in Anspruch."
Nothing: "Außer einiger kurioser, kleiner Tierchen von einem unbekannten Sumpfplaneten, bringt diese Expedition nichts Aufregendes von ihrer Reise mit."
Merchant: "Deine Expeditionsflotte hatte kurzen Kontakt zu einer etwas scheuen Alien-Rasse. Diese haben verkündet, einen Repräsentanten mit Tauschwaren zu Deinen Welten schicken zu wollen."

(The delays and the speed-ups also come in 3 sizes - small, medium, large - but it is not possible to determine the size of the event from the expedition report.)

This post has been edited 1 times, last edit by "bontchev" (Feb 17th 2011, 8:25am)


AlTi5

Call me regular :D

  • "AlTi5" started this thread

Posts: 46

Date of registration: Jan 31st 2011

  • Send private message

11

Thursday, February 17th 2011, 11:00am

I will soon put at your disposal, or a page is displayed all translations of the site totranslate it into different languages.

For the shipping system actually I'll do it again. Because right now it does not take into account the size, merchants, black holes. delays, advance and something else thatmust be completed by hand.

once it is completely redone I deal with the multilingual version.

it not going to take some more days:)


Vulca

Feared enemy...for some few :p

Posts: 131

Date of registration: Nov 18th 2008

  • Send private message

12

Monday, February 21st 2011, 5:09am

InfoCompte know the translation of each ship
I can send you that ;)

very soon, you will can send the expedition/combat report by clicking on a little button in the message :=

Lynbo

I'm too old to know everything

Posts: 6,564

Date of registration: Oct 28th 2007

Location: Planet Earth (I think)

  • Send private message

13

Monday, February 21st 2011, 3:06pm

Some of the info you need may already be on the wiki site. Check the Origin links. Also, there may be more people able to help in the Origin board.

It's only a game
Watch out.. my Mod stick just got bigger!
Massive hugs to Noble Six for my new pink Avy

AlTi5

Call me regular :D

  • "AlTi5" started this thread

Posts: 46

Date of registration: Jan 31st 2011

  • Send private message

14

Tuesday, February 22nd 2011, 4:01pm

Hello


I am trying to translate the page upexpe and I would need the equivalent to thefollowing sentence in English please!


'Votre expédition a découvert un champ d`astéroides duquel elle a pû extraire un certain nombre de ressources.'


'Votre expédition un convoi de transporteurs abandonnés mais remplis de ressources. Elle a pû récupérer une partie de ces ressources.'

'Une ceinture de minerai autour d`une planète jusque là inconnue vous a procuré des tonnes de matières premiÈres. Vos soutes sont pleines à craquer !'

'Nous avons retrouvé les restes d`une expédition précédente. Nos techniciens sont en train de vérifier si nous pouvons sauver quelques vaisseaux.'


'Nous avons découvert un immense cimetière de vaisseaux. Nos techniciens ont réussi à remettre quelques vaisseaux en état.'

'Votre expédition a réussi à collecter de l`antimatière et à la conserver.



'Notre expédition a réussi une expérience unique. Les chercheurs ont réussi à gagner de l`antimatière à partir du matériel projeté par une supernova.'


'Une irrégularité momentanée dans l`hyperespace a permis à votre expédition de collecter une grande quantité d`antimatière !'


'Votre expédition a eu un bref contact avec une espèce alien visiblement très timide. Ils vous ont annoncé qu`ils enverraient dans votre empire un représentant chargé de ressources à échanger.


'Nous avons retrouvé les restes d`une armada. Les techniciens se sont immédiatement rendus sur les vaisseaux les mieux conservés et essaient de les remettre en état.'


'Mis à part quelques petits animaux provenant d`une planète marécageuse jusque là inconnue, votre expédition ne ramène rien de spécial.'


'Une erreur de calcul de votre officier de navigation vous a fait faire un saut vers une destination complètement erronée, retardant ainsi le retour de votre flotte.


'Un petit défaut dans les réacteurs de votre flotte l`a fait voyager à une vitesse supérieure à la vitesse normale, ce qui fait que votre flotte rentre avec un peu d`avance sur ce qui était initialement prévu. A part cela, vos chercheurs n`ont rien découvert de spécial.'


Quelques pirates, apparemment complètement désespérés, ont tenté d`attaquer notre flotte d`expédition.


'Votre flotte d`expédition a fait une rencontre fort peu agréable avec des pirates de l`espace.


Les signaux que nous ne pouvions identifier ne provenaient pas d`une espèce inconnue mais d`une base de pirates secrète ! Ils n`ont apparamment pas vraiment été ravis de découvrir que nous étions dans leur secteur.


'La flotte d`expédition a eu une rencontre peu amicale avec une espèce inconnue.


Une espèce inconnue attaque notre expédition !'


'Votre mission d`expédition a rencontré une flotte d`invasion alien et vous annonce qu`elle est engagée dans un combat féroce.'

bontchev

I think I spend to much time here

Posts: 259

Date of registration: Dec 14th 2007

  • Send private message

15

Monday, February 28th 2011, 3:10pm

You are missing one message - the message about the lost fleet (Krrzzzz).

I have a complete collection of these messages only for Russian and German. The collections for English and Bulgarian are incomplete. The German version was given above. Here is what I know about the English, Bulgarian and Russian versions:

English:

Small resource find: "Your expedition discovered a small asteroid from which some resources could be harvested."
Medium resource find: "Your expedition found an ancient, fully loaded but deserted freighter convoy. Some of the resources could be rescued."
Large resource find: "Mineral belts around an unknown planet contained countless resources. The expedition ships are coming back and their storages are full!"
Small ship find: "We came across the remains of a previous expedition! Our technicians will try to get some of the ships to work again."
Medium ship find: "We found the remains of an armada. The technicians directly went to the almost intact ships to try to get them to work again."
Large ship find: ""
Small Dark Matter find: "The expedition was able to capture and store some Dark Matter."
Medium Dark Matter find: "Our expedition accomplished a unique experiment. They were able to harvest Dark Matter from a dying star."
Large Dark Matter find: ""
Small Pirate fleet: "Some really desperate space pirates tried to capture our expedition fleet."
Medium Pirate fleet: ""
Large Pirate fleet: ""
Small Alien fleet: "Your expedition fleet had an unfriendly first contact with an unknown species."
Medium Alien fleet: "An unknown species is attacking our expedition!"
Large Alien fleet: ""
Fleet lost: ""
Speed-up: "An unexpected back coupling in the energy spools of the engines hastened the expeditions return, it returns home earlier than expected. First reports tell they do not have anything thrilling to account for."
Delay: "Your navigator made a grave error in his computations that caused the expeditions jump to be miscalculated. Not only did the fleet miss the target completely, but the return trip will take a lot more time than originally planned."
Nothing: "Besides some quaint, small pets from a unknown marsh planet, this expedition brings nothing thrilling back from the trip."
Merchant: "Your expedition fleet made contact with a friendly alien race. They announced that they would send a representative with goods to trade to your worlds."

Bulgarian:

Small resource find: "Експедиционерите откриха малък астероид, от който могат да бъдат събрани ресурси."
Medium resource find: "Експедиционерите ви откриха античен, напълно зареден но опустошен търговски конвой. Част от ресурсите могат да бъдат спасени."
Large resource find: "Минерален пояс около непозната планета съдържаше невероятно много ресурси. Експедиционните кораби се прибират и складовете им са пълни!"
Small ship find: "Срещнахме останките от предишната експедиция! Техниците ще се опитат да ремонтират някои от корабите."
Medium ship find: "Намерихме останки от армада. Техниците директно се отправиха към непокътнатите кораби, за да се опитат да ги ремонтират."
Large ship find: ""
Small Dark Matter find: "Експедицията успя да улови и складира малко Тъмна Материя."
Medium Dark Matter find: "Експедицията ни завърши успешно уникален експеримент. Успяхме да съберем Тъмна Материя от умираща звезда."
Large Dark Matter find: ""
Small Pirate fleet: "Няколко наистина отчаяни звездни пирати се опитаха да заловят експедиционния ни флот."
Medium Pirate fleet: "Експедицията ви има неприятна среща с космически пирати."
Large Pirate fleet: ""
Small Alien fleet: "Флотът ви установи неприятелски първи контакт с непознати военни сили."
Medium Alien fleet: "Непознат вид напада експедицията ни!"
Large Alien fleet: ""
Fleet lost: "Единственото нещо което остана от експедицията беше това: Zzzrrt Боже! Krrrzzzzt Това zrrrtrzt изглежда krgzzzz като Krzzzzzzzztzzzz..."
Speed-up: "Неочаквано сливане на енергийните бубини ускори завръщането на експедицията, която се прибра по-рано от очакваното. Първите доклади казват, че няма нищо вълнуващо, което да бъде отчетено."
Delay: "Навигационният лидер имаше лош ден и това доведе до неразчетен скок на експедиционерите. Не само, че флотът се приземи на напълно различно място, но и връщането ще отнеме повече време."
Nothing: "Освен няколко остарели малки животинки от непозната блатиста планета, експедиционерите не носят нищо по специално."
Merchant: "Експедиционният ви флот установи контакт със срамежлива извънземна раса. Казаха, че са дошли да търгуват най-различни стоки с нашите светове."

Russian:

Small resource find: "Ваша экспедиция нашла маленькое скопление астероидов, из которого можно добыть некоторые ресурсы."
Medium resource find: "Ваша экспедиция нашла древний заполненный грузом конвой. Некоторые ресурсы удалось доставить на борт."
Large resource find: "Пояс из минералов вокруг неизвестной планеты содержал невероятные количества ресурсов. Экспедиционный флот сообщает о полных хранилищах!"
Small ship find: "Мы натолкнулись на остатки предыдущей экспедиции! Наши техники пытаются найти среди обломков что-то летающее."
Medium ship find: "Мы нашли остатки армады. Техники экспедиционного флота сразу же принялись за неповреждённые корабли и пытаются починить их."
Large ship find: "Мы нашли огромное кладбище космических кораблей. Некоторым техникам из экспедиции удалось восстановить несколько штук."
Small Dark Matter find: "Экспедиции удалось поймать и законсервировать немного Тёмной материи."
Medium Dark Matter find: "Нашей экспедиции удался уникальный эксперимент. Из затухающей звезды им удалось добыть Тёмную материю!"
Large Dark Matter find: "Неожиданное гиперпространственное искривление вывело Вашу экспедицию на огромные залежи тёмной материи!"
Small Pirate fleet: "Пара отчаянных космических пиратов попыталась захватить наш флот."
Medium Pirate fleet: "Ваш экспедиционный флот пережил неприятную встречу с космическими пиратами."
Large Pirate fleet: "Пойманные сигналы исходили не от инопланетной расы, а от секретной пиратской базы! Они были не в особом восторге от нашего появления."
Small Alien fleet: "Ваш экспедиционный флот испытал не особо дружественный первый контакт с неизвестной расой."
Medium Alien fleet: "Неизвестная раса атакует наш экспедиционный флот!"
Large Alien fleet: "На вашу экспедицию напал вражеский флот пришельцев, имеются тяжёлые потери!"
Fleet lost: 'От экспедиции осталось только следующее сообщение: ".... о боже! Оно ... похоже ..... на ... "'
Speed-up: "Неожиданное замыкание в энергетических катушках двигателей ускорили обратный прыжок экспедиции так, что он возвращается раньше запланированного времени. Согласно первым сообщениям, ничего необычного не наблюдается."
Delay: "Халтурно собранный навигатор неправильно произвёл расчёты для прыжка, и поэтому флот не только приземлился в абсолютно другом месте, но и обратная дорога заняла невероятно много времени."
Nothing: "Экспедиция не принесла ничего особого, кроме какой-то странной зверушки с неизвестной болотной планеты."
Merchant: "Ваш экспедиционный флот вышел на контакт с какой-то стеснительной инопланетной расой. Они заявили, что хотят отправить в Ваши миры своего представителя с товарами на обмен."

AlTi5

Call me regular :D

  • "AlTi5" started this thread

Posts: 46

Date of registration: Jan 31st 2011

  • Send private message

16

Monday, February 28th 2011, 3:25pm

you are a god!
I'm going to put that in place in all languages:
D

bontchev

I think I spend to much time here

Posts: 259

Date of registration: Dec 14th 2007

  • Send private message

17

Tuesday, March 1st 2011, 6:00am

Got one of the missing English messages:

Medium Pirate fleet: "Your expedition had an unpleasant rendezvous with some space pirates."

AlTi5

Call me regular :D

  • "AlTi5" started this thread

Posts: 46

Date of registration: Jan 31st 2011

  • Send private message

18

Tuesday, March 1st 2011, 10:44pm

Save your raids ... full!
Lien: http://www.projet-alternative.fr/AlTools/upraid.php


Quoted

More than a week without new, strange ...
A week is a long time, is it not, especially for a site like Alternative that does not go a day without being upgraded!
Well it is with a particular emotion, and great joy that I announce this new improvement.

Firstly I should like once again thank Vulca for his help and support.
It is also the author of this brilliant idea: D.

So this update mainly concerns UpRaid.


Vous pouvez dés a présent, a partir de votre compte Ogame, via Infoscompte envoyer un raid sur alternative.

There is also a full backup (yes all) of your raid, and a forum for export your report tobattle, you can also export the summary of all your raids.

No limit raid.
And each raid is saved permanently on your account alternative unless you want to remove it ...

this also works for your expedition!


AlTi5

Call me regular :D

  • "AlTi5" started this thread

Posts: 46

Date of registration: Jan 31st 2011

  • Send private message

19

Sunday, March 13th 2011, 12:32am


Added a sorting option for your profile raids.
When pointing the mouse over the benefits, you can see your total gain.
Added date (hours / minutes / seconds) of your raid, point the mouse over the date.
Fixed several bugs :automatic account creation.
This modification occured after madma's suggestion, thanks to him!

AlTi5

Call me regular :D

  • "AlTi5" started this thread

Posts: 46

Date of registration: Jan 31st 2011

  • Send private message

20

Wednesday, March 23rd 2011, 10:17am


Your losses in the spotlight ...
It is true that this is no fun to be attacked ...
And it is even less pleasant when your tools (preferred) backup raid bug ...
From that day on your losses in case of raids on your account will be taken into account (your loss).

All calculations are carried out by testing the pseudo defender your nickname so if you change your nickname this is no longer functional.
Good reconstruction has all those who will use this new feature ^ ^.